nóng mặt

Học thuật
Thân thiện
nóng mặt

Một người đàn ông nóng mặt khi bị mất ví tiền.

Définition

Adjectif : - Être embarrassé, honteux ou en colère : "nóng mặt" décrit un état d'embarras, de honte ou de colère qui fait monter la chaleur au visage, souvent en réaction à une critique, une humiliation ou une situation gênante.

Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Nghe lời phê bình ấy, anh ấy nóng mặt. (En entendant cette critique, il est devenu tout rouge de honte/colère.)
    • Bị chỉ trích trước đám đông, ấy cảm thấy nóng mặt. (Critiquée devant la foule, elle a ressenti un vif embarras.)
Utilisations avancées
  • "làm cho ai đó nóng mặt" : mettre quelqu'un dans l'embarras, faire honte à quelqu'un.
    • Câu hỏi hóc búa của phóng viên đã làm vị diễn giả nóng mặt. (La question difficile du journaliste a mis l'orateur dans l'embarras.)
Variantes et mots apparentés
  • Nóng mắt (adj) : Variante principale et plus courante de "nóng mặt", avec le même sens.
    • Thua đội yếu hơn, các cầu thủ nóng mắt lắm. (Perdre contre une équipe plus faible, les joueurs étaient furieux/vexés.)
Synonymes
  • Xấu hổ : avoir honte.
  • Bực tức : être irrité, fâché.
  • Ngượng ngùng : être gêné, embarrassé.
Expressions idiomatiques connexes
  • Phừng phừng nóng mặt : être rouge de colère, avoir le visage en feu (sous l'effet de la colère).
    • Anh ta phừng phừng nóng mặt khi bị buộc tội oan. (Il était rouge de colère lorsqu'il a été accusé à tort.)
nóng mặt

Một người đàn ông nóng mặt khi bị mất ví tiền.

  1. xem nóng mắt

Từ gần giống

Từ chứa "nóng mặt"